據舊華社報導一位老外在中國準備長期居留於是他報名了專給老外準備的中文課程。

   
第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋--wifehusband



老師的要求是必須記住以下解釋:

    Wife =


1妻子,


2老婆,


3太太,


4夫人,


5老伴,


6愛人,


7內人,


8媳婦,


9那口子,


10拙荊,


11賢內助,


12對象,


13孩他媽,


14孩他娘,


15內子,


16婆娘,


17糟糠,


18娃他娘,


19崽他娘,


20山妻,


21賤內,


22賤荊,


23女人,


24馬子,


25主婦,


26女主人,


27財政部長,


28紀檢委,


29渾人,


30娘子,


31屋裏的,


32另一半,


33女當家,


34渾家,


35髮妻,


36堂客,


37婆姨,


38領導,


39燒火婆,


40夥計,


41黃臉婆

    Husband =


1,丈夫


2,愛人


3,那口子


4,當家的


5,掌櫃的


6不正經的


7,潑皮


8不爭氣的


9,沒出息的


10,該死的


11,死鬼


12,死人


13,傻子


14,臭不要臉的


15孩子他爹


16孩子他親爹


17,哎


18,老公


19,豬


20,親愛的


21,先生


22,官人


23,相公


24,大人


25,挨千刀的


26,老伴


27,男客

           
還沒下課 老外已吐血而亡....

arrow
arrow
    全站熱搜

    如如 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()